|
|
Наш сайт посвящён изучению истории и культуры Северной Америки XIX века: Техасской революции и Республике Техас (1836-1845 гг.), Американо-Мексиканской войне (1846-1848 гг.), войне Севера и Юга США (1861-1865 гг.), периоду Реконструкции Юга (1865-1877 гг.), освоению Дикого Запада (период между 1865-1890 гг., в который происходило заселение западных территорий штатов: Северная и Южная Дакота, Монтана, Канзас, Вайоминг, Небраска и Техас), и другим событиям на Североамериканском континенте. Будем рады если вы поможете нам в сборе материала по этой интересной и увлекательной теме. | 18+
|
|
Интересные стихи
|
|
Марк_Кэмерон | Дата: Воскресенье, 10.04.2011, 17:45 | Сообщение # 41 |
Конфедерат и Техасский рейнджер
Группа: Проверенные
Сообщений: 714
Статус: Offline
| Аббигейль_Фронтайн, хорошие стихи, спасибо! Вы их очень много знаете
Мэгпай (Сорока)
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Воскресенье, 10.04.2011, 18:01 | Сообщение # 42 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Марк_Кэмерон, не за что) Quote (Марк_Кэмерон) Вы их очень много знаете что верно, то верно
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Натанаэль_Ганн | Дата: Воскресенье, 10.04.2011, 18:19 | Сообщение # 43 |
Проклятый янки!
Группа: Проверенные
Сообщений: 2143
Статус: Offline
| А я нашёл старое стихотворение. Правда, может быть его уже кто-то выкладывал. Только я не знал, что это Стивенсон написал. думал, какой-то наш поэт. Роберт Льюис Стивенсон ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД пер. С.Маршака Из вереска напиток Забыт давным-давно, А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский Безжалостный к врагам. Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый на живом. Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих могилах тесных В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой на равне. Король глядит угрюмо И думает: "Кругом Цветет медовый вереск, А меда мы не пьем." Но вот его вассалы Заметили двоих - Последних медоваров, Оставшихся в живых. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, - Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но никто из пленных Слова не произнес. Сидел король шотландский Не шевелясь в седле, А маленькие люди Стояли на земле. Гневно король промолвил: - Плетка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовите мед! Сын и отец смолчали, Стоя у края скалы. Вереск шумел над ними, В море катились валы. И вдруг голосок раздался: - Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь. Старость боится смерти, Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну,- Карлик сказал королю. Голос его воробьиный Резко и четко звучал. - Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал. Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем. Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пусть его крепко свяжут И бросят в пучину вод И я научу шотландцев Готовить старинный мед. Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись, Замер последний крик. И эхом ему ответил С обрыва отец-старик: - Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды, Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен, Пусть со мною умрет Моя святая тайна, Мой вересковый мед.
Нат - плантатор
А это - его конь
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Воскресенье, 10.04.2011, 18:53 | Сообщение # 44 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Натанаэль_Ганн, хороший стих))))) я его хотела выложить, но вы меня опередили. Другое тогда выложу, немного похожее. ЗАМОК СМАЛЬГОЛЬМ ИЛИ ИВАНОВ ВЕЧЕР До рассвета поднявшись, коня оседлал Знаменитый Смальгольмский барон; И без отдыха гнал, меж утесов и скал, Он коня, торопясь в Бротерстон. Не с могучим Боклю совокупно спешил На военное дело барон; Не в кровавом бою переведаться мнил За Шотландию с Англией он; Но в железной броне он сидит на коне; Наточил он свой меч боевой; И покрыт он щитом; и топор за седлом Укреплен двадцатифунтовой. Через три дни домой возвратился барон, Отуманен и бледен лицом; Через силу и конь, опенен, запылен, Под тяжелым ступал седоком. Анкрамморския битвы барон не видал, Где потоками кровь их лилась, Где на Эверса грозно Боклю напирал, Где за родину бился Дуглас; Но железный шелом был иссечен на нем, Был изрублен и панцирь и щит, Был недавнею кровью топор за седлом, Но не английской кровью покрыт. Соскочив у часовни с коня за стеной, Притаяся в кустах, он стоял; И три раза он свистнул-и паж молодой На условленный свист прибежал. "Подойди, мой малютка, мой паж молодой, И присядь на колена мои; Ты младенец, но ты откровенен душой, И слова непритворны твои. Я в отлучке был три дни, мой паж молодой; Мне теперь ты всю правду скажи: Что заметил? Что было с твоей госпожой? И кто был у твоей госпожи?" "Госпожа по ночам к отдаленным скалам, Где маяк, приходила тайком (Ведь огни по горам зажжены, чтоб врагам Не прокрасться во мраке ночном). И на первую ночь непогода была, И без умолку филин кричал; И она в непогоду ночную пошла На вершину пустынную скал. Тихомолком подкрался я к ней в темноте; И сидела одна-я узрел; Не стоял часовой на пустой высоте; Одиноко маяк пламенел. На другую же ночь-я за ней по следам На вершину опять побежал, - О творец, у огня одинокого там Мне неведомый рыцарь стоял. Подпершися мечом, он стоял пред огнем, И беседовал долго он с ней; Но под шумным дождем, но при ветре ночном Я расслушать не мог их речей И последняя ночь безненастна была. И порывистый ветер молчал; И к маяку она на свиданье пошла; У маяка уж рыцарь стоял. И сказала (я слышал): "В полуночный час, Перед светлым Ивановым днем, Приходи ты; мой муж не опасен для нас; Он теперь на свиданье ином; Он с могучим Боклю ополчился теперь; Он в сраженье забыл про меня- И тайком отопру я для милого дверь Накануне Иванова дня". "Я не властен прийти, я не должен прийти, Я не смею прийти (был ответ); Пред Ивановым днем одиноким путем Я пойду... мне товарища нет". "О, сомнение прочь! безмятежная ночь Пред великим Ивановым днем И тиха и темна, и свиданьям она Благосклонна в молчанье своем. Я собак привяжу, часовых уложу, Я крыльцо пересыплю травой, И в приюте моем, пред Ивановым днем, Безопасен ты будешь со мной". "Пусть собака молчит, часовой не трубит, И трава не слышна под ногой, Но священник есть там; он не спит по ночам: Он приход мой узнает ночной". "Он уйдет к той поре: в монастырь на горе Панихиду он позван служить: Кто-то был умерщвлен; по душе его он Будет три дни поминки творить". Он нахмурясь глядел, он как мертвый бледнел, Он ужасен стоял при огне. "Пусть о том, кто убит, он поминки творит: То, быть может, поминки по мне. Но полуночный час благосклонен для нас: Я приду под защитою мглы". Он сказал... и она... я смотрю... уж одна У маяка пустынной скалы". И Смальгольмский барон, поражен, раздражен, И кипел, и горел, и сверкал. Но скажи наконец, кто ночной сей пришлец? Он, клянусь небесами, пропал!" "Показалося мне при блестящем огне: Был шелом с соколиным пером, И палаш боевой на цепи золотой, Три звезды на щите голубом". "Нет, мой паж молодой, ты обманут мечтой; Сей полуночный мрачный пришлец Был не властен прийти: он убит на пути; Он в могилу зарыт, он мертвец". "Нет! не чудилось мне: я стоял при огне И увидел, услышал я сам, Как его обняла, как его назвала: То был рыцарь Ричард Кольдингам". И Смальгольмский барон, изумлен, поражен, И хладел, и бледнел, и дрожал. "Нет! в могиле покой; он лежит под землей. Ты неправду мне, паж мой, сказал. Где бежит и шумит меж утесами Твид. Где подъемлется мрачный Эльдон. Уж три ночи, как там твой Ричард Кольдингам Потаенным врагом умерщвлен. Нет! сверканье огня ослепило твой взгляд; Оглушен был ты бурей ночной; Уж три ночи, три дня, как поминки творят Чернецы за его упокой". Он идет в ворота, он уже на крыльце, Он взошел по крутым ступеням На площадку, и видит: с печалью в лице, Одиноко-унылая, там Молодая жена - и тиха, и бледна, И в мечтании грустном глядит На поля, небеса, на Мертонски леса, На прозрачно бегущую Твид. "Я с тобою опять, молодая жена".- "В добрый час, благородный барон. Что расскажешь ты мне? Решена ли война? Поразил ли Боклю иль сражен?" "Англичанин разбит: англичанин бежит С Анкрамморских кровавых полей: И Боклю наблюдать мне маяк мой велит И беречься недобрых гостей". При ответе таком изменилась лицом И ни слова... ни слова и он; И пошла в свой покой с наклоненной главой, И за нею суровый барон. Ночь покойна была, но заснуть не дала. Он вздыхал, он с собой говорил: "Не пробудится он; не подымется он; Мертвецы не встают из могил". Уж заря занялась; был таинственный час Меж рассветом и утренней тьмой; И глубоким он сном пред Ивановым днем Вдруг заснул близ жены молодой. Не спалося лишь ей, не смыкала очей... И бродящим, открытым очам, При лампадном огне, в шишаке и броне Вдруг явился Ричард Кольдингам. "Воротись, удалися",-она говорит. "Я к свиданью тобой приглашен; Мне известно, кто здесь, неожиданный, спит, Не страшись, не услышит нас он. Я во мраке ночном потаенным врагом На дороге изменой убит; Уж три ночи, три дня, как монахи меня Поминают-и труп мой зарыт. Он с тобой, он с тобой, сей убийца ночной! И ужасный теперь ему сон! И надолго во мгле на пустынной скале, Где маяк, я бродить осужден; Где видалися мы под защитою тьмы, Там скитаюсь теперь мертвецом; И сюда с высоты не сошел бы... но ты Заклинала Ивановым днем". Содрогнулась она и, смятенья полна, Вопросила: "Но что же с тобой? Дай один мне ответ-ты спасен ли иль нет?.. " Он печально потряс головой. "Выкупается кровью пролитая кровь,- То убийце скажи моему. Беззаконную небо карает любовь,- Ты сама будь свидетель тому". Он тяжелого шуйцей коснулся стола; Ей десницею руку пожал- И десница как острое пламя была, И по членам огонь пробежал. И печать роковая в столе вожжена: Отразилися пальцы на нем; На руке ж - но таинственно руку она Закрывала с тех пор полотном. Есть монахиня в древних Драйбургских стенах; И грустна и на свет не глядит; Есть в Мельроэской обители мрачный монах: И дичится людей и молчит. Сей монах молчаливый и мрачный - кто он? Та монахиня - кто же она? То убийца, суровый Смальгольмский барон; То его молодая жена. В. Скотт (в переводе В. А. Жуковского)
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Марк_Кэмерон | Дата: Воскресенье, 10.04.2011, 19:48 | Сообщение # 45 |
Конфедерат и Техасский рейнджер
Группа: Проверенные
Сообщений: 714
Статус: Offline
| Знакомое стихотворение. Мне ещё казалось почему-то, что Пушкин взял что-то от этого сюжета, когда писал "Каменного гостя". Хотя вроде бы общего мало. Спасибо за стихи!
Мэгпай (Сорока)
|
|
| |
Джо_Клинффорд | Дата: Понедельник, 25.04.2011, 11:59 | Сообщение # 46 |
Юный бандит впоследствии юный рейнджер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1156
Статус: Offline
| Quote (Марк_Кэмерон) Мне ещё казалось почему-то, что Пушкин взял что-то от этого сюжета, когда писал "Каменного гостя". Хотя вроде бы общего мало. Ну не так уж и мало. Мне тоже кажется похожим. Можно было еще Блока на эту тему выложить, но я не очень его люблю. перевожу с немецкого сейчас, вспомнилось: "ICH GROLLE NICHT..." "Ich grolle nicht..." Глубокий вздох органа, Стрельчатый строй раскатов и пилястр. "Ich grolle nicht..." Пылающий, как рана, Сквозистый диск и увяданье астр. "Ich grolle nicht..." Ответный рокот хора И бледный лоб, склоненный под фатой... Как хорошо, что я в углу собора Стою один, с колоннами слитой! Былых обид проходит призрак мимо. Я не хочу, чтоб ты была грустна. Мне легче жить в пыли лучей и дыма, Пока плывет органная волна. Виновна ль ты, что все твое сиянье, Лазурный камень сердца твоего, Я создал сам, как в вихре мирозданья В легенде создан мир из ничего? Зовет меня простор зеленоглазый, И, если нам с тобой не по пути, Прощай, прощай! Малиновки и вязы Еще живут - и есть, куда идти! Живут жасмин и молодость на Рейне, Цвети и ты обманом снов своих,- А мне орган - брат Шумана и Гейне - Широк, как мир, гремит: "Ich grolle nicht".. Всеволод Рождественский.
Война не будет преследовать того, кто в ней не нуждается Лошадь Джо
|
|
| |
Джо_Клинффорд | Дата: Понедельник, 25.04.2011, 12:01 | Сообщение # 47 |
Юный бандит впоследствии юный рейнджер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1156
Статус: Offline
| ну и еще заодно, широко известное, но все равно выложу: Баллада о борьбе Средь оплывших свечей и вечерних молитв, Средь военных трофеев и мирных костров Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от детских своих катастроф. Детям вечно досаден Их возраст и быт – И дрались мы до ссадин, До смертных обид. Но одежды латали Нам матери в срок, Мы же книги глотали, Пьянея от строк. Липли волосы нам на вспотевшие лбы, И сосало под ложечкой сладко от фраз, И кружил наши головы запах борьбы, Со страниц пожелтевших слетая на нас. И пытались постичь – Мы, не знавшие войн, За воинственный клич Принимавшие вой, – Тайну слова «приказ», Назначенье границ, Смысл атаки и лязг Боевых колесниц. А в кипящих котлах прежних боен и смут Столько пищи для маленьких наших мозгов! Мы на роли предателей, трусов, иуд В детских играх своих назначали врагов. И злодея следам Не давали остыть, И прекраснейших дам Обещали любить; И друзей успокоив, И ближних любя, Мы на роли героев Вводили себя. Только в грёзы нельзя насовсем убежать: Краткий век у забав – столько боли вокруг! Попытайся ладони у мёртвых разжать И оружье принять из натруженных рук. Испытай, завладев Ещё тёплым мечом И доспехи надев, – Что почём, что почём! Разберись, кто ты – трус Иль избранник судьбы, И попробуй на вкус Настоящей борьбы. И когда рядом рухнет израненный друг, И над первой потерей ты взвоешь, скорбя, И когда ты без кожи останешься вдруг Оттого, что убили его – не тебя, – Ты поймёшь, что узнал, Отличил, отыскал По оскалу забрал – Это смерти оскал! – Ложь и зло, – погляди, Как их лица грубы, И всегда позади – Вороньё и гробы! Если путь прорубая отцовским мечом Ты солёные слёзы на ус намотал, Если в жарком бою испытал что почём, – Значит, нужные книги ты в жизни читал! Если мяса с ножа Ты не ел ни куска, Если руки сложа Наблюдал свысока И в борьбу не вступил С подлецом, с палачом – Значит, в жизни ты был Ни при чём, ни при чём! В. Высоцкий.
Война не будет преследовать того, кто в ней не нуждается Лошадь Джо
Сообщение отредактировал Джо_Клинффорд - Понедельник, 25.04.2011, 12:17 |
|
| |
Wild_West | Дата: Понедельник, 25.04.2011, 20:42 | Сообщение # 48 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Интересная эпопея с этими стихами Высоцкого. Предназначались они для "Стрел Робин Гуда", однако пошёл с этими песнями фильм "Айвенго" (мой брат ещё помчался с друзьями, и меня взял на фильм, когда он у нас в кинотеатре местном пошёл первый раз, не ради фильма, а ради песен Высоцкого). А после перестройки песни вернули в "Стрелы Робин Гуда". Я бы сказала, что когда привыкаешь в одном фильме уже воспринимать песни, во втором они как-то не смотрятся, даже если написаны были именно для второго. А вот со стихами Рождественского я как-то совсем почти незнакома. Спасибо за стихотворение!
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Джо_Клинффорд | Дата: Вторник, 26.04.2011, 04:27 | Сообщение # 49 |
Юный бандит впоследствии юный рейнджер
Группа: Проверенные
Сообщений: 1156
Статус: Offline
| Quote (Wild_West) Я бы сказала, что когда привыкаешь в одном фильме уже воспринимать песни, во втором они как-то не смотрятся, даже если написаны были именно для второго. увы, я не могу судить - ни "Стрел Робин Гуда", ни "Айвенго" не видела((( но первое впечатление, да, сильно влияет. Quote (Wild_West) А вот со стихами Рождественского я как-то совсем почти незнакома. на его стихи много песен - например, "За того парня", "Мгновения ("Не думай о секундах свысока"), "Мои года", "Огромное небо", "Песня о далекой Родине", "Погоня" (из фильма про неуловимых мстителей), "Позвони мне, позвони". И еще много, я просто не помню.
Война не будет преследовать того, кто в ней не нуждается Лошадь Джо
|
|
| |
Wild_West | Дата: Вторник, 26.04.2011, 19:32 | Сообщение # 50 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Quote (Джо_Клинффорд) ни "Стрел Робин Гуда", ни "Айвенго" не видела Вы ничего не потеряли )))) Quote (Джо_Клинффорд) на его стихи много песен Да, действительно. Я как-то об этом забыла.
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Среда, 27.04.2011, 12:57 | Сообщение # 51 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Quote (Wild_West) Вы ничего не потеряли )))) Хорошо, раз так.
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Вторник, 03.05.2011, 10:28 | Сообщение # 52 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Кстати, у меня в одном посте Джон Риддон цитирует одну басню, я ее все забываю привести. Поселянин и Змея Эзоп нам говорит в своем повествованьи О Поселянине одном, Который добротой и чувством состраданья Был наделен щедрее, чем умом. Зимою, обходя вокруг своих владений, Окоченелую дрожащую Змею, Полузамерзшую, он видит на краю Дороги брошенной: лишь несколько мгновений Ей остается жить. Не думая о том, Какое ждет его за это воздаянье, Продрогшую Змею к себе несет он в дом, И, положив ее пред очагом, Употребляет все старанья, Чтоб оживить ее и ей вернуть дыханье. Но под влиянием тепла Едва в себя она пришла, Как пробудилась в ней и злоба с жизнью вместе. Свист испустив, Змея на месте Вдруг изгибается кольцом И на того бросается коварно, Кто благодетелем, спасителем, отцом Был для нее. «За все неблагодарна, Вот как ты платишь мне! Умри!» — Воскликнул он, по праву возмущенный. Топор занес он заостренный — И из одной Змеи мгновенно сделал три Двумя ударами: хвост, голову и тело. Напрасно ползает разрубленный червяк — Срастись не может он никак. Быть милосердным без предела, Конечно, следует; но весь вопрос: к кому? Неблагодарному помочь — плохое дело: Погибель суждёна в конце концов ему. Жан де Лафонтен Перевод О. Чуминой. Еще есть перевод последней фразы, немного более благозвучный, на мой взгляд. Милосердие – это добродетель, но нет смысла быть милосердным к тем, кто не способен понять его и своей неблагодарностью решает свою собственную судьбу.
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Wild_West | Дата: Вторник, 03.05.2011, 11:28 | Сообщение # 53 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Quote (Аббигейль_Фронтайн) Кстати, у меня в одном посте Джон Риддон цитирует одну басню К стыду своему я не помню, где и при каких обстоятельствах он это цитировал. Хорошая басня, и очень жизненная!
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Вторник, 03.05.2011, 11:31 | Сообщение # 54 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Quote (Wild_West) К стыду своему я не помню, где и при каких обстоятельствах он это цитировал. Фланнанну говорил, при разговоре с ним. Но он вольно цитировал... Quote (Wild_West) Хорошая басня, и очень жизненная! Джону тоже так кажется) да и мне тоже
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Натанаэль_Ганн | Дата: Вторник, 03.05.2011, 12:07 | Сообщение # 55 |
Проклятый янки!
Группа: Проверенные
Сообщений: 2143
Статус: Offline
| Аббигейль_Фронтайн, Вы умеете найти стихи в тему))) Мне понравилось, спасибо!
Нат - плантатор
А это - его конь
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Вторник, 03.05.2011, 13:28 | Сообщение # 56 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Натанаэль_Ганн, спасибо) хотя мне кажется, что я выкладываю такую мешанину самых различных стилей и жанров)))))
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Wild_West | Дата: Четверг, 05.05.2011, 20:29 | Сообщение # 57 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Quote (Аббигейль_Фронтайн) хотя мне кажется, что я выкладываю такую мешанину самых различных стилей и жанров))))) Главное, что интересные стихи и часто в тему игры даже.
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Четверг, 05.05.2011, 20:37 | Сообщение # 58 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Quote (Wild_West) Главное, что интересные стихи и часто в тему игры даже. и какие вам показались в тему игры?)
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Аббигейль_Фланнаган | Дата: Пятница, 06.05.2011, 15:31 | Сообщение # 59 |
Бывшая вдова конфедерата, ныне жена мэра
Группа: Проверенные
Сообщений: 3269
Статус: Offline
| Сотый Бывает друг, сказал Соломон, Который больше, чем брат. Но прежде, чем встретится в жизни он, Ты ошибешься стократ. Девяносто девять в твоей душе Узрят лишь собственный грех. И только сотый рядом с тобой Встанет — один против всех. Ни обольщением, ни мольбой Друга не приобрести; Девяносто девять пойдут за тобой, Покуда им по пути, Пока им светит слава твоя, Твоя удача влечет. И только сотый тебя спасти Бросится в водоворот. И будут для друга настежь всегда Твой кошелек и дом, И можно ему сказать без стыда, О чем говорят с трудом. Девяносто девять станут темнить, Гадая о барыше. И только сотый скажет, как есть, Что у него на душе. Вы оба знаете, как порой Слепая верность нужна; И друг встает за тебя горой, Не спрашивая, чья вина. Девяносто девять, заслыша гром, В кусты убечь норовят. И только сотый пойдет за тобой На виселицу — и в ад! Редьярд Киплинг я посты чуть позже напишу - день ужасный(
Когда все остальные права попраны, право на восстание становится бесспорным. Томас Пейн
|
|
| |
Wild_West | Дата: Пятница, 06.05.2011, 16:01 | Сообщение # 60 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Quote (Аббигейль_Фронтайн) и какие вам показались в тему игры?) В какой-то мере я бы назвала, например, стихотворение Жана де Лафонтена. Какой-то настрой. Тем более, у нас часто идёт речь о том, кто как принимает помощь и кто насколько благодарен. Quote (Аббигейль_Фронтайн) я посты чуть позже напишу - день ужасный( Сочувствую! Пишите. когда получится. Хорошее стихотворение Киплинга. И тоже в тему. Например, в тему странных отношений между Натом и Фланнаганом.
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Новые статьи на сайте:
Новые фото на сайте:
|
|
Меню сайта |
|
|
Форма входа |
|
|
Поиск |
|
|
Наш опрос |
|
|
Статистика |
|
|
Новые фото
|
|