|
|
Наш сайт посвящён изучению истории и культуры Северной Америки XIX века: Техасской революции и Республике Техас (1836-1845 гг.), Американо-Мексиканской войне (1846-1848 гг.), войне Севера и Юга США (1861-1865 гг.), периоду Реконструкции Юга (1865-1877 гг.), освоению Дикого Запада (период между 1865-1890 гг., в который происходило заселение западных территорий штатов: Северная и Южная Дакота, Монтана, Канзас, Вайоминг, Небраска и Техас), и другим событиям на Североамериканском континенте. Будем рады если вы поможете нам в сборе материала по этой интересной и увлекательной теме. | 18+
|
|
Песни Конфедерации
|
|
Wild_West | Дата: Суббота, 05.05.2012, 14:42 | Сообщение # 1 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Здесь будем размещать песни и их перевод по мере того, как я буду их находить и переводить
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Wild_West | Дата: Суббота, 05.05.2012, 14:46 | Сообщение # 2 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
|
TO ARMS IN DIXIE
1 Southern men the thunders mutter! Южный человек громовые раскаты! Northern flags in South winds flutter! Северный флаг над Югом ветром развевается! To arms! To arms! To arms, in Dixie! К оружию! К оружию! К оружию, в Дикси! Send them back your fierce defiance! Отправить их обратно ваш жестокий вызов! Stamp upon the cursed alliance! Клеймо не окаянный союз! To arms! To arms! To arms, in Dixie К оружию! К оружию! К оружию, в Дикси!
CHORUS:
Advance the flag of Dixie! Наступление флага Дикси! Hurrah! Hurrah! Ура! Ура! For Dixie’s land we take our stand, Для земли Дикси мы возьмём наши позиции, And live or die for Dixie! И жить или умереть для Дикси! To arms! To arms! К оружию! К оружию! And conquer peace for Dixie! И завоюем мир для Дикси! To arms! To arms! К оружию! К оружию! And conquer peace for Dixie! И завоюем мир для Дикси!
2 Fear no danger! Shun no labor! Страшны никакие опасности! Избегать никакого труда! (Не страшны опасности! не избегаем труда!) Lift up rifle, pike, and sabre! Поднимите винтовку, пику, и саблю! To arms! To arms! To arms, in Dixie! К оружию! К оружию! К оружию, в Дикси! Shoulder pressing close to shoulder, Плечо прижимать закрывать к плечу (Плечом прижавшись к плечу), Let the odds make each heart bolder! Даёт шансы делать каждое сердце смелее! To arms! To arms! To arms, in Dixie! К оружию! К оружию! К оружию, в Дикси!
CHORUS
3 Swear upon your country’s altar Поклянись на алтаре страны Never to submit or falter Никогда не покоряться или колебаться To arms! To arms! To arms, in Dixie! К оружию! К оружию! К оружию, в Дикси! Till the spoilers are defeated, До тех пор, пока мародёры (будут) побеждены, Till the Lord’s work is completed! До тех пор, пока Господня работа (будет) выполнена! To arms! To arms! To arms, in Dixie! К оружию! К оружию! К оружию, в Дикси!
Прим.: На фото - негры, воевавшие за Конфедерацию. Заметьте: по всей вероятности, в этом отряде чёрные и белые сражаются вместе, а не как у северян - отдельно чёрные батальоны. Не удивительно, если учесть, что как раз северяне на самом деле сторонились негров и не любили их гораздо больше, чем южане, которые к ним были привычные, и общались вполне нормально.
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Wild_West | Дата: Суббота, 05.05.2012, 14:52 | Сообщение # 3 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Я добрый старый мятежник
The Good Old Rebel
O, I am a good old rebel, that is just what I am, О, я хороший старый мятежник, то есть заслуженно что я есть, For this fair land of freedom I do not care a damn, Для этой прекрасной земли свободы меня не волнует, проклятье (чёрт побери), I'm glad I fought against it but I only wished I'd won, Я рад что я боролся против этого но я только хотел [чтобы] я выиграл, And I don't want a pardon for anything I've done. И я не нуждаюсь в прощении для всего [что] я сделал... I hate the constitution, this great republic too, Я ненавижу конституцию, эту великую республику тоже, I hate the Freedman's Bureau in uniforms so blue, Я ненавижу вольноотпущенников управление, в униформе так же синей, I hate the nasty eagle with all the brag and fuss, Я ненавижу мерзкого орла со всем хвастовством и суетой, And the lying, thieving Yankees, I hate 'em wuss and wuss. И ложь, воровство янки, я ненавижу ещё хуже и хуже. I hate this Yankee nation, And everything they've do, Я ненавижу эту янки нацию, и всё что они делают, I hate the Declaration, Of Independence too, Я ненавижу декларацию, о независимости тоже, I hate the glorious Union, 'Tis dripping with our blood, Я ненавижу славный Союз, это промокший с нашей кровью, And I hate the striped banner, And fit it all I could... И я ненавижу полосатый флаг, и соответственно это я могу... I followed old Marse Robert for four year near about, Я последовал за старым Марсе Робертом за четыре года приблизительно, Got wounded in three place and starved at Point Lookout, Был ранен в три места и голодал в Пойнт Локаут, I caught the rheumatism a-campin' in the snow, Я схватил ревматизм ночуя в снегу, But I caught a chance of Yankees and I wish I'd caught some more. Но я поймал удачу янки и я жалею что поймал ещё несколько. Three hundred thousand Yankees lie stiff in Southern dust. Триста тысяч янки лежат в густой южной пыли. We got three hundred thousand before they conquered us, Мы получили триста тысяч прежде чем победили нас, They died of Southern fever, Southern steel and shot, Они умерли от южной лихорадки, южной стали и пуль, And I wish it was three million instead of what we got. И я жалею что было три миллиона вместо того мы получили. I can't take up my musket and fight 'em now no more, Я не могу взять моё ружьё и бороться теперь больше нет, But I ain't goin' to love 'em now that's certain sure, Но я не собираюсь любить их теперь это определённый факт, And I don't want no pardon for what I was and am, И я не хочу ни прощения за то что я был и есть, And I won't be reconstructed and I don't give a damn. И я не буду перестраиваться и я не отступлю проклинать.
By Major Innes Randolph, Confederate Army
http://www.deaddisc.com/songs/Good_Old_Rebel.htm
Composer: I. Randolph
Notes
Played by an unnamed bluegrass band with Garcia on banjo at an unknown venue in Burlingame in January 1962.
Words by Major Innes Randolph. The source of the tune is unknown. Possibly written at the end of the 19th century. It was published with a connected article in Collier's Weekly on the 4th April 1914. The song possibly also occurs as The Unreconstructed Rebel and The Song of the Rebel Soldier. Maybe also the same song as I Don't Want A Pardon.
On circulating tapes of the Burlingame show the song is often listed as I'm A Rebel but this is not the correct title. The song is introduced apologetically at the Burlingame show with the assurance that it does not express their own opinions - the lyrics explain why.
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Натанаэль_Ганн | Дата: Суббота, 05.05.2012, 16:19 | Сообщение # 4 |
Проклятый янки!
Группа: Проверенные
Сообщений: 2143
Статус: Offline
| Wild_West, вторая песня, кстати, весьма говорящая. Заставляет задуматься.
Нат - плантатор
А это - его конь
|
|
| |
Wild_West | Дата: Суббота, 05.05.2012, 20:42 | Сообщение # 5 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Натанаэль_Ганн, кстати, спасибо за идею ставить здешний проигрыватель!
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Wild_West | Дата: Воскресенье, 20.05.2012, 18:18 | Сообщение # 6 |
Мастер игры
Группа: Администраторы
Сообщений: 4690
Статус: Offline
| Под эту песню плакали и северяне, и южане: "Лорена"
Текст песни "Лорена" был написан в 1856 году, преподобным Генри Д. Уэбстером. Он посвятил стихотворение своей невесте, но изменил женское имя, подобрав созвучное с именем "Ленор", использованном Этгаром Аланом По в своём стихотворении "Ворон".
История, которая стоит за созданием песни, достаточно грустная и романтическая. Это история любви бедного проповедника Генри Д. Уэбстера к девушке из Занесвилла, штат Огайо, по имени Элла Блоксом (впоследствии вышедшей замуж за судью Верховного суда Огайо, Уильяма В. Джонсона).
После смерти родителей мисс Блоксом жила с сестрой и её мужем, мистером Генри Блэнди. Семья относилась к универсалистской церкви в Занесвилле, где Генри Д. Уэбстер служил священником. Молодой проповедник заметил мисс Блоксом, и его чувства к этой девушке очень быстро перешли границу пастырских. Однако, генри Бленди, вместе со своим братом, владели заводом в Занесвилле и были богатыми и видными членами местного общества. Они не могли допустить, чтобы девушка их их семьи вышла замуж за бедного священника, и потребовали от мисс Эллы, чтобы она порвала отношения с Уэбстером. Девушка написала возлюбленному письмо, в котором была строчка: "Если мы попытаемся, мы можем забыть", которая впоследствии вошла в песню.
Удручённый своей неудачей и разрывом отношений, Уэбстер оставил пасторскую службу в Занесвилле. В 1856 году он встретил композитора Джозефа Филбрика Уэбстера. Ему он отдал текст своей баллады о потерянной любви, изменив имя девушки на "Эллу Берте". Однако, композитору было необходимо, чтобы в женском имени было три слога, и Генри Уэбстер изменил имя на "Лорена".
Песня впервые была опубликована в 1857 году. Немного позднее она пришлась очень кстати во время войны Севера и Юга. Солдаты обеих армий тосковали по дому, по жёнам, невестам и сёстрам, и грустная песня о Лорене полюбилась им. Говорят, что один конфедератский офицер утверждал, будто в поражении Юга виновата эта песня, потому что под её грустную мелодию солдаты начинают так тосковать по дому, что теряют свою эффективность для предстоящих военных действий. Маловероятно, что это так, потому что солдаты обеих сторон могли тосковать под эту песню, тем не менее подобное мнение существует.
Южанам песня особенно полюбилась, и в честь её героини во время войны многие девочки-южанки получали имя Лорена, этим именем было названо несколько пограничных южных городов и по крайней мере один пароход. Один конфедератский ветеран, Ирвинг Силбер, утверждал, что песня "Лорена" звучала во время войны гораздо чаще, чем любая другая, в том числе и знаменитая "Дикси".
В XX веке песня "Лорена" не раз использовалась в кинематографе. К примеру, композитор Макс Штайнер использовал эту мелодию в вестерне Джона Форда "Искатели" (The Searchers, 1956 г.).
Источники:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lorena_ (song) http://www.stolaf.edu/people/hend/songs/Lorena.html http://www.civilwarhome.com/poemssongs.htm http://www.stateoftheozarks.net/Cul...LorenaSong.html http://www.civilwarpoetry.org/confe...ngs/lorena.html
Я привожу здесь вариант песни в исполнении знаменитого американского певца Теннесси Эрни Форда (Tennessee Ernie Ford). Кроме широко известной композиции "16 тонн", он исполнил много песен времён войны Севера и Юга в США.
Oh, the years creep slowly by, Lorena, О, годы ползут медленно, Лорина, The snow is on the ground again. Снег на земле снова. The sun's low down the sky, Lorena, Солнце низко опускается, Лорина, The frost gleams where the flow'rs have been. Мороз блестит где цветы имели быть. But the heart beats on as warmly now, Но сердце бьётся о как тепло сейчас, As when the summer days were nigh. Как когда летник дни были близко. Oh, the sun can never dip so low О, солнце никогда не может опуститься так низко A-down affection's cloudless sky. Вниз любовное безоблачное небо.
A hundred months have passed, Lorena, Сто месяцев имели прошедшие [прошли], Лорина, Since last I held that hand in mine, Так как прошлого я удерживал эту руку в моей, And felt the pulse beat fast, Lorena, И чувствовал пульс бьётся быстро, Лорина, Though mine beat faster far than thine. Хотя мой забился гораздо быстрее, чем твой. A hundred months, 'twas flowery May, Сто месяцев, этот цветочный май, When up the hilly slope we climbed, Oh, Когда поднялись холмистый склон мы взобравшиеся, о, To watch the dying of the day, Для просмотра умирающего дня, And hear the distant church bells chime. И слушать отдалённых церковных колоколов перезвон.
It matters little now, Lorena, Эти вопросы маленькие сейчас, Лорина, The past is in the eternal past; Прошлое есть в вечном прошлом; Our heads will soon lie low, Lorena, Наши головы будут скоро лежать низко, Лорина, Life's tide is ebbing out so fast. Жизни волна убывает уходит так быстро. There is a Future! O, thank God! Существует Будущее! О, спасибо Богу! Of life this is so small a part! Жизнь это такая маленькая часть! 'Tis dust to dust beneath the sod; Это прах к праху под дёрн; But there, up there, 'tis heart to heart. Но там, вверху там, это сердцем к сердцу. _________________________________________ Оригинал песни содержит шесть куплетов, которые приведены ниже:
The years creep slowly by, Lorena, The snow is on the grass again. The sun's low down the sky, Lorena, The frost gleams where the flow'rs have been. But the heart throbs on as warmly now, As when the summer days were nigh. Oh, the sun can never dip so low A-down affection's cloudless sky.
(A hundred months have passed, Lorena, Since last I held that hand in mine, And felt the pulse beat fast, Lorena, Though mine beat faster far than thine.) A hundred months, 'twas flowery May, When up the hilly slope we climbed, To watch the dying of the day, And hear the distant church bells chime.
We loved each other then, Lorena, Far more than we ever dared to tell; And what we might have been, Lorena, Had our loving prospered well! But then, 'tis past; the years have gone, I'll not call up their shadowy forms; I'll say to them, "Lost years, sleep on, Sleep on, nor heed life's pelting storms'"
The story of the past, Lorena, Alas! I care not to repeat; The hopes that could not last, Lorena, They lived, but only lived to cheat. I would not cause e'en one regret To rankle in your bosom now – "For if we try we may forget," Were words of thine long years ago.
Yes, these were words of thine, Lorena – They are within my memory yet. They touched some tender chords, Lorena, Which thrill and tremble with regret. 'Twas not the woman's heart which spoke – Thy heart was always true to me; A duty stern and piercing broke The tie which linked my soul with thee.
It matters little now, Lorena, The past is in the eternal past; Our hearts will soon lie low, Lorena, Life's tide is ebbing out so fast. There is a future, oh, thank God! Of life this is so small a part – 'Tis dust to dust beneath the sod. But there, up there, 'tis heart to heart.
Фраза типа "выстрелил несколько раз" даёт ГМ-ру право сказать, что Ваш персонаж расстрелял все патроны. Выражайтесь конкретнее: сколько выстрелов, из какого оружия.
|
|
| |
Новые статьи на сайте:
Новые фото на сайте:
|
|
Меню сайта |
|
|
Форма входа |
|
|
Поиск |
|
|
Наш опрос |
|
|
Статистика |
|
|
Новые фото
|
|